КАРА́ЧЕВ
КАРА́ЧЕВ, город в России, в вост. части Брянской обл., центр Карачевского р-на. Нас. 17,2 тыс. чел. (2019). Расположен на р. Снежеть. Ж.-д. станция.
История
Карачев. Вид города. Почтовая открытка нач. 20 в.
К. возник в нач. 12 в. как центр княжеской власти в вол. «Лесная земля» Черниговского княжества. Располагался на важной сухопутной дороге Мценск – Карачев – Брянск, с юго-запада к К. шла дорога из Киева. Сохранилось городище 12–13 и 14–17 вв. мысового типа на правобережной террасе р. Снежеть (площадь ок. 6 га). С северной (напольной) стороны К. защищал ров (глубиной до 1,5 м, шириной до 18 м) и вал (высотой до 2,5 м и шириной до 30 м); с востока – глубокий овраг, усиленный валом. В сев.-зап. части детинца была сооружена ц. во имя Архангела Михаила. На городище обнаружены фрагменты др.-рус. керамики с волнистым и линейным орнаментом, стеклянные браслеты 12–13 вв., осколок прозрачного бесцветного сосуда с голубым эмалевым узором работы сир. мастеров (2-я пол. 12 в.), а также фрагменты белоглиняных сосудов 14–15 вв., разл. посуда и оружие 14–17 вв.
Карачев. Собор Архангела Михаила. 1-я треть 18 в.; перестройки кон. 18 – сер. 19 вв. Фото 2008.
Впервые упоминается в Лаврентьевской и Ипатьевской летописях в 1146, в связи с бегством в К. из Новгорода-Северского кн. Святослава Ольговича. Входил в состав владений кн. Святослава Ольговича, киевского и черниговского кн. Святослава Всеволодовича. Во время монголо-татарского нашествия К., по-видимому, избежал разгрома. Не ранее 1250-х гг. стал центром Карачевского кн-ва (см. в ст. Верховские княжества). Начиная с 1310, после поражения и гибели в борьбе за Брянское княжество кн. Святослава Мстиславича, значение К. стало падать. В результате походов литов. кн. Витовта (1395–1396, 1406–08) К. вошёл в состав Великого княжества Литовского, став адм. центром волости в составе Смоленской земли. Между 1408 и 1496 К. отдавался в кормление литов.-рус. боярам; местное население платило дань в Крымский улус Орды. 6.7.1496 К. и его волости были пожалованы вел. кн. литовским Александром в держание (26.3.1499 – в вечное владение) стародубскому кн. Семёну Ивановичу (ум. в 1503; сын можайского кн. Ивана Андреевича). В мае 1500 Семён Иванович выехал на службу к вел. кн. московскому Ивану III Васильевичу, его удел вошёл в состав Рус. гос-ва (признано литов. стороной по Московскому перемирию 1503). После смерти сына Семёна Ивановича – кн. Василия Семёновича (1518) его удел отошёл к вел. кн. московскому Василию III Ивановичу. В июле – сент. 1522 и дек. 1526 – апр. 1527 рус. сторона требовала от литов. послов на переговорах не нападать на К. и его волости. К. вновь стал отдаваться в кормление и как пограничный город относился к разряду «Крымская украйна». В 1537/38–40/41, 1553–54 город получал в кормление потомок местных князей – кн. Иван Фёдорович Горчаков-Перемышльский (ум. после 1564). В сер. 16 в. воен. значение К. возросло, с 1550 в него регулярно назначался воевода. Во время Ливонской войны 1558–1583 в К. часто находились или собирались войска для защиты рус. земель от крымских ханов набегов. В Смутное время население К. поддержало Лжедмитрия I, а затем Лжедмитрия II. В 1614–1616 оккупирован в ходе интервенции Речи Посполитой, в 1615 все дерев. сооружения города сгорели. В окт. 1618 оставшиеся в живых жители К. были переведены в г. Болхов. По Деулинскому перемирию 1618 остался в составе Рус. гос-ва.
По решению Боярской думы в 1621 началось восстановление К. В авг. 1644, 1662 и 1668 подвергся набегам крымских ханов. В 1654 во время эпидемии чумы погибла половина населения города. В последней трети 17 – нач. 18 вв. воен. значение К. ослабело, в 1-й пол. 18 в. он превратился в важный центр торговли конопляным маслом (в 19 в. – до 500 т в год), пенькой, хлебом, салом, дёгтем, смолой. Уездный город Киевской (1708–27), Белгородской (1727–78), Орловской (1778–1920; в 1778–96 – Орловское наместничество), Брянской (1920–29) губерний. Значение К. возросло после постройки Риго-Орловской ж. д. (1868) и шоссе Орёл – Рославль. Районный центр Западной (1929–37), Орловской (1937–44), Брянской (с 1944) областей. В Вел. Отеч. войну 6.10.1941 оккупирован герм. войсками, сильно разрушен, осн. часть населения угнана в Германию. Освобождён советскими войсками 15.8.1943 в ходе Орловской наступательной операции, составной части Курской битвы. В сер. – 2-й пол. 20 в. К. восстановлен, через него прошла трасса нефтепровода «Дружба».
Архитектура
Первый регулярный план застройки К. был утверждён в 1780, его основные идеи реализованы в 1-й четв. 19 в. Сохранились: собор Архангела Михаила (1-я треть 18 в., перестройки кон. 18 – сер. 19 вв.; 4-ярусный иконостас в стиле классицизма), Успенская ц. (1818–1828, требует реставрации; колокольня, 1833–47, не сохр.), Всехсвятская ц. в Новой слободе (1865–74) в формах, стилизованных под барокко, ц. Николая Чудотворца в русско-византийском стиле (1855–71). Памятник воинам-танкистам 4-й гвард. танковой армии, погибшим при освобождении К. (автор Р. В. Рейшер). Филиал Орловского гос. технич. ун-та (2001). Краеведч. музей (1970).
Хозяйство
Произ-во электротехнической продукции (завод «Электродеталь» – соединители и др.), полимерных покрытий на основе наносиликатов («Метаклэй», компаунды для изоляции труб и кабельной промышленности, стеклопластиковая лента и др.), швейных изделий (в т. ч. спецодежды – «Силуэт»), молочной продукции («Карачевмолпром»), стеклянных ёлочных украшений («Интерьер-Промысел»).
Окрестности
Близ К., в с. Бережок, сохранилась Воскресенская ц. (построена в кон. 17 – нач. 18 вв. в Тихоновой мужской пустыни на средства царевны Татьяны Михайловны, перестроена в 1906; колокольня – 1822). В окрестностях К., в с. Одрино, – комплекс Николо-Одрина женского мон. (основан как мужской монастырь в 14 в., по др. данным, в 15 в.; закрыт в 1924, возрождён в 1995): дом игумена (настоятельские кельи; 1825, 1860) и трапезная (1856); в с. Юрасово – Казанская ц. (1773) в стиле барокко.
Известные уроженцы
- Аарон (Морякин) (1780—1844) — архимандрит, наместник Александро-Невской лавры.
- Булгакова (Покровская) Варвара Михайловна (5/17 сентября 1869 г. — 1 февраля 1922 г.) — мать известного российского писателя Михаила Афанасьевича Булгакова.
- Заяц, Михаил Владимирович (род. 1981) — боец смешанного стиля.
- Колякин, Владимир Иванович (1965—2001) — Первый кавалер ордена Мужества в Брянской области.[18]
- Лев Оптинский (в миру Лев Данилович Наголкин — в 1768) — прославленный в лике святых Русской Православной Церковью, один из великих старцев Оптиной Пустыни.
- Локшин, Давид Борисович (1921—1995) — советский и российский музыкант и художник.
- Муляр, Дмитрий Сергеевич — актёр театра и кино.[19]
- Ноздрачев, Александр Данилович (род. 1931) — советский, российский учёный, специалист в области физиологии вегетативной нервной системы и физиологии висцеральных процессов. Академик РАН (1997), профессор.
- Овчинников, Адольф Николаевич (род. 1931) — ведущий художник-реставратор Всероссийского художественного научно-реставрационного центра имени академика И. Э. Грабаря
- Чеботарёв, Владимир Александрович — режиссёр, сценарист («Человек-амфибия», 1961)[20]
- Шагин, Антон Александрович — российский актёр театра и кино
- Старец Досифей — сначала жил Площанской пустыни тут принял монашество. Прожил 40 лет в рославльских лесах. Год просидел в тюрьме, в октябре 1827 года прибыл в скит Оптиной Пустыни, скончался в возрасте 75 лет.[21]
- Схимонах Федор (Перехватов) — родился в 1756 году умер 7 апреля 1822 года в Александросвирском монастыре. Был учеником Паисия Величковского в Нямецком Монастыре. Был духовным отцом Лва Оптинского. Его жизнеописание составил послушник о. Льва(Наголкина) Дмитрий Александрович Брянчанинов, в будущем Святитель Игнатий Брянчанинов.[21]
- Отец Иоанникий (в схиме Леонид) в миру Иоакинф Тихонович Бочаров. Племянник о. Федора. Был насельником Белобережской пустыни до 1814 г. и келейником о. Льва (Наголкина), затем перешел в Валаамский Монастырь, потом в Александро- Невскую лавру. Скончался 4 декабря 1853 г в возрасте 70 лет в Оптиной Пустыни.[21]
Отрывок, характеризующий Карачев
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.] – Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване. – Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка. – Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь? – А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня. – Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d’artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.] – Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили. – Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu’a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.] – Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu’a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов. Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться. В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась. – Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n’est qu’un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью. – Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю? – Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l’abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете? – А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l’imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C’est un pauvre sire, ce baron, a ce qu’il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону. Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице. – Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l’imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d’estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью. Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его. – Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.] Князь наклонился в знак уважения и признательности. – Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите. И она улыбнулась своею восторженною улыбкой. – Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n’ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь. – Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас… Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился. – Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное. – И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза. – Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l’avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе. Анна Павловна задумалась. – Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
Храм Казанской иконы Божией Матери (Юрасово)[править]
Кирпичная двухпрестольная церковь построена в стиле барокко по указу от 1734 года тщанием дворян Юрасовых.
Закрыта в начале 1930-х годов, вновь действовала в период немецкой оккупации, повреждена в ходе боя за освобождение села в 1943 году, после чего трапезная и колокольня полностью разобраны, основная часть использовалась под склад местным совхозом, затем была заброшена. С 1999 года возобновлены богослужения, здание отремонтировано, утраченные части выстроены вновь. Освящена Великим чином 15 октября 2022 года.
Адрес:
242510, Брянская область, Карачевский район, с. Юрасово, ул. Центральная, 44А
Официальный сайт храма